On Ash Wednesday, we will be reminded that we are dust. This grim truth is in fact good news because the same Lord that formed us from the dust has promised us renewal and rebirth through the gift of His beloved Son. May this season of Lent be a time of grace for you and for the whole Church. May we all remember the love of God and the Lord’s boundless mercy. May we turn from sin and renew our trust in the Lord. May we commit ourselves to be those who hear and do the Word of God.
Even as we give glory to our Loving God, we recall also the Lord’s command to love as we have been loved. On Ash Wednesday, our collections will be for the sake of Catholic Charities of Boston. Your contribution will support the many and varied ministries of Catholic Charities and bring hope and help to those in need. This is an excellent way to practice the Lord’s call to compassion and solidarity and I ask that we be as generous as possible.
(Spanish) Mis queridos hermanos y hermanas en Cristo: El Miércoles de Ceniza, recordaremos que somos polvo. Esta cruda verdad es, de hecho, una buena noticia, porque el mismo Señor que nos formó del polvo nos ha prometido renovación y renacimiento a través del don de su Hijo amado. Que este tiempo de Cuaresma sea un tiempo de gracia para ustedes y para toda la Iglesia. Que todos recordemos el amor de Dios y la misericordia infinita del Señor. Que nos alejemos del pecado y renovemos nuestra confianza en el Señor. Que nos comprometamos a ser aquellos que escuchan y practican la Palabra de Dios.
Al mismo tiempo que damos gloria a nuestro Dios amoroso, recordamos también el mandato del Señor de amar como hemos sido amados. El Miércoles de Ceniza, nuestras colectas serán para el bien de Catholic Charities de Boston. Su contribución apoyará los muchos y variados ministerios de Catholic Charities y brindará esperanza y ayuda a los necesitados. Esta es una excelente manera de practicar el llamado del Señor a la compasión y la solidaridad y pido que seamos lo más generosos posible.
(Portuguese) Meus queridos irmãos e irmãs em Cristo, Na Quarta-feira de Cinzas, seremos lembrados de que somos pó. Esta verdade sombria é, na verdade, uma boa notícia porque o mesmo Senhor que nos formou do pó nos prometeu renovação e renascimento por meio do presente de Seu Filho amado. Que esta temporada da Quaresma seja um tempo de graça para você e para toda a Igreja. Que todos nós nos lembremos do amor de Deus e da misericórdia ilimitada do Senhor. Que possamos nos afastar do pecado e renovar nossa confiança no Senhor. Que possamos nos comprometer a ser aqueles que ouvem e praticam a Palavra de Deus.
Ao mesmo tempo em que damos glória ao nosso Deus amoroso, lembramos também do mandamento do Senhor de amar como fomos amados. Na Quarta-feira de Cinzas, nossas coletas serão para o bem da Catholic Charities of Boston. Sua contribuição apoiará os muitos e variados ministérios da Catholic Charities e trará esperança e ajuda aos necessitados. Esta é uma excelente maneira de praticar o chamado do Senhor à compaixão e à solidariedade e peço que sejamos o mais generosos possível.
(Creole) Chè frè ak sè m yo nan Kris la, Nan sann Mèkredi, yo pral raple nou ke nou se pousyè. Verite tris sa a se an reyalite yon bon nouvèl paske menm Senyè a ki te fòme nou ak pousyè tè a te pwomèt nou renouvèlman ak renesans grasa kado Pitit li a byenneme a. Se pou sezon Karèm sa a se yon tan nan favè pou ou ak pou tout Legliz la. Se pou nou tout sonje lanmou Bondye ak mizèrikòd san limit Senyè a. Se pou nou vire do bay peche epi renouvle konfyans nou nan Senyè a. Se pou nou angaje tèt nou pou nou se moun ki tande ak fè Pawòl Bondye a.
Menm lè nou bay Bondye ki renmen nou glwa, nou sonje kòmandman Senyè a pou nou renmen jan nou te renmen nou an. Nan Mèkredi Sann, koleksyon nou yo pral fèt pou katolik Charities nan Boston. Kontribisyon w ap sipòte anpil ak divès ministè Katolik Charite epi pote espwa ak èd bay moun ki nan bezwen yo. Sa a se yon fason ekselan pou pratike apèl Senyè a pou konpasyon ak solidarite e mwen mande pou nou jenere ke posib.
(Vietnamese) Anh chị em thân mến trong Chúa Kitô, Vào Thứ Tư Lễ Tro, chúng ta sẽ được nhắc nhở rằng chúng ta là bụi đất. Sự thật nghiệt ngã này thực ra là tin tốt lành vì chính Chúa đã tạo nên chúng ta từ bụi đất đã hứa ban cho chúng ta sự đổi mới và tái sinh thông qua món quà là Người Con yêu dấu của Người. Mong rằng mùa Chay này sẽ là thời gian ân sủng cho anh chị em và cho toàn thể Giáo hội. Mong rằng tất cả chúng ta hãy nhớ đến tình yêu của Chúa và lòng thương xót vô biên của Chúa. Mong rằng chúng ta hãy từ bỏ tội lỗi và đổi mới niềm tin của mình vào Chúa. Mong rằng chúng ta hãy cam kết trở thành những người lắng nghe và thực hành Lời Chúa.
Ngay cả khi chúng ta tôn vinh Thiên Chúa yêu thương của mình, chúng ta cũng nhớ lại lệnh truyền của Chúa là hãy yêu thương như chúng ta đã được yêu thương. Vào Thứ Tư Lễ Tro, chúng ta sẽ quyên góp vì lợi ích của Tổ chức từ thiện Công giáo Boston. Sự đóng góp của bạn sẽ hỗ trợ cho nhiều mục vụ đa dạng của Tổ chức từ thiện Công giáo và mang lại hy vọng và sự giúp đỡ cho những người đang gặp khó khăn. Đây là một cách tuyệt vời để thực hành lời kêu gọi của Chúa về lòng trắc ẩn và tình đoàn kết và tôi yêu cầu chúng ta hãy rộng lượng nhất có thể.